Translatica 7+ Enterprise

angielski, niemiecki, rosyjski

Cena: 319.80 zł 319.80 zł

Translatica 7+ Enterprise tłumacz MULTI to zaawansowany translator, który umożliwia automatyczne tłumaczenie tekstów i dokumentów napisanych w językach:

  • polskim
  • angielskim
  • niemieckim
  • rosyjskim

Translatica 7+ Enterprise tłumaczy całe dokumenty we wszystkich popularnych formatach stosowanych w firmach, między innymi:

  • dokumenty PDF (wyniki tłumaczenia w pliku doc)
  • pliki OpenDokument Text (ODT) i OpenDocument Spreadsheet (ODS) w programach OpenOffice Writer i Calc
  • pliki Microsoft Office 2003, 2007 i 2010 – doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx w programach Word, Excel i PowerPoint
  • e-maile w programach: Microsoft Outlook, Microsoft Outlook Express, Poczta system Windows (Windows Mail)
  • strony www w programach Internet Explorer i Mozilla Firefox

Program integruje się z wymienionymi aplikacjami, dzięki czemu możliwe jest tłumaczenie dokumentów już na poziomie tych programów.

Baza językowa Translatiki 7+ Enterprise obejmuje:

  • największe i najnowsze słowniki PWN:
    • Wielki słownik PWN-Oxford polsko-angielski, angielsko-polski,
    • Wielki słownik PWN polsko-rosyjski, rosyjsko-polski,
    • Wielki słownik PWN polsko-niemiecki, niemiecko-polski.
  • rozbudowane słownictwo branżowe, które usprawnia tłumaczenie tekstów specjalistycznych:
    słownik język liczba dodatkowych haseł
    naukowo-techniczny angielski 40 000
    ekonomiczny, biznesowy, Unii 20 000
    medyczny 15 000
    informatyczny 7 200
    naukowo-techniczny niemiecki 40 000
    biznesowy rosyjski 10 000

  • dodatkową funkcję – możliwość dopisywania własnych haseł, np. specjalistycznych dla danej branży.

Podręczny Translator - tłumaczenie pojedynczych słów i zdań

Podręczny Translator to innowacyjna aplikacja w pakiecie Translatica 7+, która pozwala na szybkie, automatyczne tłumaczenie „w locie” pojedynczych słów i zdań skopiowanych przez użytkownika do schowka. Proces translacji odbywa się w małym oknie Podręcznego Translatora, które znajduje się zawsze nad oknami innych aplikacji.

Jakość tłumaczenia zoptymalizowana dla Biznesu

Translatica 7+ Enterprise zawiera unowocześniony mechanizm tłumaczeń biznesowych i branżowych. System bazuje na dwóch, zupełnie nowych silnikach automatycznie tłumaczących całe zdania dzięki nowoczesnych metodom:

  • analizy składniowej i transferu syntaktycznego (z użyciem Słownika Użytkownika)
  • analogii (przy użyciu Pamięci Tłumaczeń)

Pamięć Tłumaczeń i Słownik Użytkownika - automatyczna korekta tłumaczeń

Słownik Użytkownika umożliwia dodawanie własnych haseł i wyrażeń.

Translatica 7+ Enterprise udostępnia wygodny mechanizm dodawania własnych haseł (często specjalistycznych w danej branży). Wystarczy podać odpowiedniki w dwóch językach wyrażeń w mianownikach liczby pojedynczej, a program sam doda wszystkie pozostałe formy i będzie je stosował w tłumaczeniu.

Pamięć Tłumaczeń pozwala na zapamiętywanie tłumaczeń całych zdań dzięki czemu program „uczy się” razem z użytkownikiem. Nowością w Translatice 7+ Enteprise jest prosty mechanizm poszerzania Pamięci Tłumaczeń przez zapamiętywanie poprawionych w Edytorze Translacji zdań. Jedno kliknięcie powoduje, że translator już zawsze będzie tłumaczył te i podobne (dzięki tłumaczeniu przez analogię) zdania w ten sam sposób.

Tłumaczenie dokumentów w tle

W Translatice 7+ Enteprise wystarczy, że skopiujemy kilka dokumentów do Folderu Tłumaczenia i ich tłumaczenie zacznie się wykonywać samoczynnie „w tle”. Program powiadomi nas, gdy tłumaczenie będzie gotowe.

Obsługiwane przez Folder Tłumaczenia formaty plików to:

  • dokumenty PDF (wynik tłumaczenia: doc)
  • dokumenty Microsoft Word – doc, docx, rtf
  • dokumenty Microsoft Excel – xls, xlsx
  • dokumenty Microsoft PowerPoint – ppt, pptx
  • dokumenty tekstowe – txt
  • pliki html, xml

W systemie Translatika 7+ Enterprise kilka dokumentów może być tłumaczonych jednocześnie bez konieczności ich otwierania przez użytkownika. Wystarczy, że zaznaczy on wybrane teksty z listy, a zostaną one przetłumaczone automatycznie, bez jednoczesnego ograniczenia korzystania z innych aplikacji.

Nagroda za nowoczesność

TargiTranslatica Enterprise została uznana przez Prezesa Krajowej Izby Gospodarczej za najlepszy polski program tłumaczący wykorzystujący nowoczesne technologie informatyczne, które znajdują praktyczne zastosowanie w pracy małych i średnich przedsiębiorstw.



Licencje

Translatica 7+ Enterprise instalowana jest na wybranych stacjach roboczych po wcześniejszym pobraniu programu ze strony WWW i wprowadzeniu kodu odbezpieczającego.

Gwarancja

Producent udziela 12 miesięcznej gwarancji na korzystanie z programu zgodnie z jego przeznaczeniem. Gwarancja obejmuje bezpłatną opiekę serwisową. Po okresie 12 miesięcy Klient może kupić usługę Maintenance przedłużającą gwarancję.

Ilość licencji cena netto za 1 licencję
2 do 5 230,00
6 do 20 205,00
21 do 50 185,00
powyżej 50 oferta specjalna
nośnik 20,00**
** w przypadku zakupu więcej niż jednej licencji wystarczy zamówić jeden nośnik
podane kwoty nie zawierają 23% podatku VAT

Istnieje możliwość zakupu par językowych:

  • angielsko-polski, polsko-angielski + niemiecko-polski, polsko-niemiecki
  • angielsko-polski, polsko-angielski + rosyjsko-polski, polsko-rosyjski
  • niemiecko-polski, polsko-niemiecki + rosyjsko-polski, polsko-rosyjski

Zapraszamy do kontaktu z konsultantem +48 61 812 34 56 lub licencje@pwn.pl.


Wymagania programowe i sprzętowe

Sprzęt:

  • minimalne:
    • procesor 1,0 GHz, 512 MB RAM, 1,5 GB wolnego miejsca na HDD, napęd CD-ROM
  • zalecane:
    • procesor dwu- lub czterordzeniowy 2.0 GHz, 2 GB RAM, 1,5 GB wolnego miejsca na HDD, napęd CD-ROM, głośniki i mikrofon

System operacyjny:

  • Windows XP SP3, Windows Vista SP1, Windows 7 w wersjach 32-bit/64-bit

Aplikacje:

  • tłumaczenie stron WWW (opcjonalne)
    przynajmniej jeden z poniższych programów:
    • Internet Explorer – w wersji 7 lub 8
    • Firefox – w wersjach 3.0.X i 3.5.X
  • tłumaczenie dokumentów biurowych (opcjonalne)
    przynajmniej jeden z poniższych programów:
    • Microsoft Office – w wersjach: 2000, XP, 2003, 2007, 2010*; min. MS Word wymagany do tłumaczenia PDF
    • OpenOffice – w wersji 3.1.X
  • tłumaczenie e-mail (opcjonalne)
    przynajmniej jeden z poniższych programów:
    • Outlook Express – najnowsza wersja z Windows XP SP3
    • poczta systemu Windows (Vista) - najnowsza wersja z Windows Vista SP1

* nie obsługuje MS Outlook 2010